A wry view of life for the world-weary

Tag Archives: Anne Bronte

What Is The Origin Of (129)?…


Cold shoulder

When you give someone the cold shoulder – something I never do, of course – you ignore or dismiss that person in an unfriendly manner, as if they weren’t really there. You might even turn your back on them. Heat is used figuratively to describe the degree of affection that you show someone. If you warm to someone it means that you like them or are at least growing to like them. Cold, though, represents disdain and hatred, ill feelings. So it is pretty easy to figure out why cold shoulder should have the figurative meaning it has today.

As to its origin it first appeared in print in Sir Walter Scott’s The Antiquary, published in 1816, “The Countess’s dislike didna gang farther at first than just showing o’ the cauld shouther”, cauld being Scottish dialect for cold and shouther for shoulder. Scott found it necessary to define the phrase’s meaning in the Glossary attached to the Antiquary which suggests that it was probably an idiom used by the Scots and one that would be relatively unfamiliar to his more refined Sassenach readership, although its absence is notable from the Concise Scots Dictionary – perhaps it was a little too concise!

Scott was clearly enamoured with the phrase but it pops up again in St Ronan’s Well, published in 1824, in an Anglicised form. “I must tip him the cold shoulder, or he will be pestering me eternally”. The form and the sense conform to its modern-day usage.

Although somewhat out of fashion these days, Sir Walter Scott was in his day an extremely popular and influential writer. It is perhaps not surprising, therefore, to see the phrase springing up in literature shortly afterwards. Dickens wrote in the Old Curiosity Shop, published in 1840, “he gives me the cold shoulder on this very matter as if he had nothing to do with it, instead of being the first to propose it”.

Charlotte Bronte wrote in The Professor, her first novel which failed to find a publisher until after her death in 1857, “all understood the art of speaking fair when a point was to be gained, and could with consummate skill and at a moment’s notice turn the cold shoulder the instant civility ceased to be profitable”.  Her sister, Emily, used the phrase in Wuthering Heights (1847), “And does Miss Linton turn a cold shoulder on him? was the Doctor’s next question”. And to complete the family set, Anne used it in The Tenant of Wildfell Hall (1848), “I struck Walter Hargrave when I was drunk, the second night after we came, and he’s turned a cold shoulder on me ever since”.  It was cold in the parsonage, after all.

The phrase also travelled across the pond – whether Scottish immigrants were the cause is not clear. In 1839 the Bangor Daily Whig and Courier included correspondence in which the writer stated, “eminent individuals and his cabinet advisers turned the cold shoulder to their ambassador, for his independent act upon this occasion”. Once in the public domain, the idiom grew in popularity like topsy.

There are some suggestions that it has an earlier genesis, that there was a custom in mediaeval times to provide an unwelcome guest with a meal of cold meat, perhaps shoulder. I would have thought they had more direct ways of letting someone know they were unwelcome and there is no direct evidence that this was either a custom or, indeed, the idea behind our phrase. I think the turning of the back, showing a shoulder and the association of cold with enmity is sufficient for our purposes.


Book Corner – April 2017 (1)


Agnes Grey – Anne Bronte

Of the astonishing Bronte sisters, Anne, the youngest, is the forgotten one. She is the one you struggle to remember in a pub quiz. Of the three she was the only one who held down a job, living a miserable existence as a governess, one of the few occupations open to an unmarried woman in reduced circumstances, and the only one to be buried away from Haworth, in Scarborough.

For many these days the upstairs-downstairs world of 18th and 19th century England has a strange fascination – witness the inexplicable success of Downton Abbey. The governess, though, existed in a sort of mezzanine world, not good enough to spend much time with her betters (natch) but too good to be hobnobbing with the servants. The result was that the governess often led a miserable and isolated life, at the mercy of the spoilt brats she was supposed to keep out of mischief, if not actually educate.

Agnes Grey, published in 1847, is autobiographical and tells the story and struggles of the eponymous heroine as, in order to make a financial contribution to her hard-pressed family after the death of her father, the parson Richard Grey, she finds employment as a governess firstly to the Bloomfields and then the Murrays. The Bloomfields were horrid brats and led Agnes a merry dance, forcing her at times to restrain them physically. The Murray sisters were a notch up the social scale.   Rosalie, the elder, has ideas above her station, enjoys flirting and makes a socially improving disastrous marriage which she instantly regrets. The younger, Matilda, is besotted with her horses, wanders around with a whip in hand, swearing like a trooper.

Agnes is a rather passive voice relating the trials and tribulations that her charges bring on her. Although we are urged to see this as an early feminist novel – it is about a woman and written from the woman’s perspective but that doesn’t mean it is feminist in my book  – you can’t help thinking that Agnes is a bit too prim and proper, a little too whiny and annoyingly infallible. She is the epitome of a vicar’s daughter. Her beacon of hope is the kind, worthy curate, Mr Weston, with whom she eventually settles down. But it is not a tempestuous love affair, merely one acknowledged by the bumping of elbows together. It is an interesting period piece about the role of a woman trying to make a living for herself but I think it would be wrong to read too much into it.

The style is easy and the book is well paced. There is one unsettling image. Tom Bloomfield has brought a nest containing some small birds into the garden and is proceeding to torture them, much as a cat does with its prey. Agnes puts them out of their suffering by dashing them to death with a large stone.  But it is hard to say we get to know Agnes by the end of the book, what made her tick. She is slightly aloof from what is going on around her. Nonetheless, it is an interesting read and confirms what a literary powerhouse the parsonage in Haworth really was.

Anne’s relative obscurity is partly down to her big sister, Charlotte. Agnes Grey was accepted by publishers whereas Charlotte’s first effort, The Professor, was rejected but Anne was unfortunate in her choice of publisher and sales were poor. Charlotte’s second effort, Jane Eyre also dealt with the life of a governess in a rather more vigorous and romanticised style. It sold like wildfire and whilst Charlotte’s publisher took over the publication of the other sisters’ works and they were republished in 1847, Anne was destined to remain in her elder sister’s shade, not helped by Charlotte’s decision, after Anne’s death, not to allow the republication of the Tenant of Wildfell Hall. Sibling rivalry, eh?

What Is The Origin Of (51)?…


Fine fettle

To be in fine fettle is to be in good condition (generally if used in relation to objects) or in good health (if used in relation to yourself or other humans). The alliteration makes it a pleasant idiom. But what is a fettle and where did the phrase come from?

The origin of the word fettle is fairly obscure and, as is often the way with these things, there is no definitive answer. It is thought that it owes its origin to the Old English noun fetel which is a belt and which itself derives its meaning from the German fessel meaning a chain or band. So, probably, the original sense of the noun was to convey the sense of girding yourself up, summoning up energy as if for some task.

At some point in its usage it morphed into a verb and had the connotation of putting something into order or to tidy up. The role of a belt is to tidy up the area where your upper and lower clothing meets and it kind of makes sense that a verb could emerge from a noun describing a type of belt. A domestic servant speaking in a Yorkshire dialect in Anne Bronte’s Agnes Grey, published in 1847, uses it in this context, “But next day, afore I’d gotten fettled up – for indeed, Miss, I’d no heart to sweeping an’ fettling an’ washing pots; so I sat me down i’ th’ muck….

When the term was in more common usage you would hear a number of adjectives associated with it including the antonym bad fettle. The superlative appears in Jack London’s John Barleycorn, published in 1913, “Those fifty-one days of fine sailing and intense sobriety had put me in splendid fettle.

Fettle as a verb has survived in certain regional dialects. In the north of England speakers use it in the context of repairing or making something. In Australia a fettler is a railway maintenance worker, repairing and putting back in order the railway tracks buckled by the Aussie sun.

It has also survived in some manufacturing industries. In metallurgy the process of cleaning metal castings by knocking and scraping off unnecessary projections on the surface of the cast is known as fettling. In ceramics the process of fettling involves the removal of two seam lines left after joining two moulds.

It is undoubtedly this sense – where something which is initially imperfect is improved in condition – that lends itself to this quaint English idiom.